JARAM

YUGO
El yugo, un arnés para ganado, es un marco de madera que rodea las cabezas de dos (menos comúnmente uno) ganado y está conectado al eje del carro, trineo o arado. En nuestra región se utiliza el tipo mediterráneo, que consta de dos barras laterales unidas por debajo del cuello del ganado mediante una cuerda.

JOUG
Le joug, un harnais de bétail, est un cadre en bois qui entoure la tête de deux bovins (moins souvent un) et est relié à l’arbre de la voiturette, traîneau ou charrue. Dans notre région, le type méditerranéen est utilisé, avec deux barres latérales reliées sous le cou du bétail par une corde.

YOKE
Das Joch, ein Viehgeschirr, ist ein hölzerner Rahmen, der die Köpfe von zwei (seltener einem) Rindern umschließt und mit dem Schaft des Wagens, Schlittens oder Pflugs verbunden ist. In unserer Region wird der mediterrane Typ verwendet, bei dem zwei Seitenstangen mit einem Seil unter dem Hals des Rindes verbunden sind.

GIOGO
Il giogo, un’imbracatura per bovini, è un telaio di legno che circonda le teste di due bovini (meno comunemente uno) ed è collegato all’albero del carro, della slitta o dell’aratro. Nella nostra regione viene utilizzato il tipo mediterraneo, caratterizzato da due barre laterali collegate sotto il collo del bestiame da una corda.

ヨーク
牛の馬具であるくびきは、2 頭の牛 (まれに 1 頭) の頭を囲む木製のフレームで、荷馬車、そり、または鋤のシャフトに接続されています。私たちの地域では、牛の首の下にロープで接続された2本の横棒を特徴とする地中海型が使用されています。

멍에
소의 마구인 멍에는 두 마리(드물게는 한 마리)의 소의 머리를 감싸는 나무 프레임으로, 수레, 썰매 또는 쟁기의 축과 연결됩니다. 지중해 지역에서는 소의 목 아래에 밧줄로 연결된 두 개의 측면 막대가 있는 형태의 멍에를 사용합니다.